【大航海時代6】キャラのセリフ
本作ではキャラの国籍によって、セリフの言語が分けられていることに今更ながら気付きました。
例えば、「やあ」といった挨拶を例にした場合。
1. ドレイクやホーキンスなど英語圏の人物は「Hi!」とか「Hello!」と喋ります。これは日本人にはわかり易い。
2. イタリア圏の人物は「Chao!」と言ってきます。これもわかり易い。
3. フランス圏は「Bonjour」。
4. よく分からんのが、「おい!」と攻撃的な発言をする人物。ロッコなど。実はポルトガル語で「Oi!」と書き、上3つと同じ挨拶です。
結構、細かい凝り方です。日本人キャラが出てきた場合、「こんにちは」と挨拶するのでしょうか?
因みに、各生産場にキャラを配置して生産指示を出すと「任せてくれ」と言っているようです。
ポルトガル語では「Deixe comigo!」。